1 なつみ [2008/06/08(日) 09:27:24]
『あなたが笑ってくれる
それだけでいい。』
『あなたと過ごす
この瞬間は私の一生。』
『本当は誰よりも優しい
あなたが大好きだよ。』
『今日の私の誕生日、
あなたと過ごすこの時間が
今までで一番のプレゼント。』
を英訳して頂ける方を切実
に探しています(>_<)
病気の友人に送りたい言葉なので
是非ご協力宜しくお願いします。
2 りり [2008/06/08(日) 19:50:39]
It "is good to be only it which you laugh" at
"My you and this moment to spend life."
"In fact, you who are tenderer than anyone love" it
"My birthday of today you and this time to spend are until now first present."
I look for one having you translate を into English acutely(_)
3 あ [2008/06/11(水) 01:37:14]
↑
文構成おかしすぎ。
SVくらいは守ろうぜ。
4 預言者 [2008/06/11(水) 20:27:59]
文章が長かったら普通でしょ?
逆に一言の方が特別な感じがしていいと思います。
ただ、i love you.
みんな知ってる一番有名な文章ですが、一番心に響くと思います。
あなたの友人の回復を心から願って・・・