1 紗月 [2008/06/02(月) 20:51:40]
[あなたの幸せを1番に願う]って、
訳すとどうなりますか??
2 ちゃん [2008/06/06(金) 04:09:15]
I most wish (that) you're happy.
これは直訳だと
私はあなたが幸せであることを
最も願っています
なんですが...
ちょっとずれるかな?
3 紗月 [2008/06/06(金) 19:31:14]
いえいえ!! 「1番=最も」だから全然ずれてないです!!
ありがとうございます!(*^U^*)