1 水玉 [2008/01/13(日) 14:52:53]
言葉にならない夜は 貴方が上手に伝えて
絡み付いた 生温いだけの蔦を 幻だと伝えて
心を与えて 貴方の手作りでいい
泣く場所が在るのなら 星など見えなくていい
呼ぶ声はいつだって 悲しみに変わるだけ
こんなにも醜い私を こんなにも証明するだけ
でも必要として
貴方が触れない私なら 無いのと同じだから
曖昧(あいまい)なだけの日々も どこまで私を孤独に
褪せる時はこれ以上望むものなど 無い位に繋いで
思いを称えて 微かな振動でさえ
私には目の前で 溢れるものいと響く
奇跡など一瞬で この肌を見捨てるだけ
こんなにも無力な私を こんなにも覚えて行くだけ
でも必要として
貴方に触れない私なら 無いのと同じだから
数えきれない意味を遮っているけど
美しいかどうかも分からないこの場所で
今でも
呼ぶ声はいつだって 悲しみに変わるだけ
こんなにも醜い私を こんなにも証明するだけ
でも必要として
貴方が触れない私なら 無いのと同じだから
*この詩を英語に訳してください。
私の頭で一生懸命考えても訳せないので・・・・
どうかお願いします!!!!!
2 りり [2008/06/08(日) 19:49:24]
When it is an illusion, it can stream down the lukewarm ivy which you tell well at night and climbed all over which does not become the words and
I give a heart, and it is good with your handicraft
If there is a crying place, I do not need to see stars
The voice to call needs it only by changing proving me who am so ugly so much to grieve when and
Because I whom you do not touch am the same as there not being it
The things which hope for me more than this every day to where when it is discolored in loneliness which it is vague (vague) connect it so that there is not it and
I praise thought, and overflow れるものいと affects me in front of eyes even by dim vibration
Getting rid remembers me who am so powerless so much, and miracles need this skin by an instant and
Because I who do not touch you am the same as there not being it
It is now at this place that it does not know though it interrupts innumerable meanings whether you are beautiful either, but
The voice to call needs it only by changing proving me who am so ugly so much to grieve when and
Because I whom you do not touch am the same as there not being it