1 匿名 [2005/04/06(水) 17:33]
鹿の下に金がつく漢字の読み方教えて下さい
2 柳丸 [2005/04/06(水) 17:36]
オウです。
3 匿名 [2005/04/06(水) 17:41]
ありがd(*ゝω・*)
4 匿名 [2005/04/06(水) 17:51]
変換してもオウぢゃでてこないんですけど〜((;_;))
5 柳丸 [2005/04/06(水) 18:00]
ぼくもオウでは変換できません。
手書き入力はできましたよ。
鏖←こんな感じ。
ちなみに意味は「皆殺し」こわ〜
6 匿名 [2005/04/06(水) 18:20]
ありがd↑(o^冖^o)てか他の掲示板で書かれてたから気になって…意味ゎ皆殺し…ですか怖いなぁ(′^`;本当に意味まで教えてくれてありがとうございました♪"(>∇<*)
7 匿名 [2005/04/06(水) 18:49]
またAすいません>人<亡の右に民ゎ何て読むんですか??こんな漢字『亡民』できれば意味も教えて下さい☆
8 柳丸 [2005/04/06(水) 21:39]
ボウです。意味は「人民」特に外来の民をいうそうです。
「流氓」で「ごろつき」って意味があります。
9 たか [2006/06/11(日) 12:51:53]
教えて馬の右に基と書いてなんと読むの
10 漂流 [2006/06/18(日) 20:33:35]
音:ゴ、キ
意味:碁盤の目のような青黒い模様のある馬。らしいです。
11 青空 [2006/07/13(木) 20:44:25]
手偏に妻って、悪魔が○む(ヒソムではないようです)
何て読むのでしょうか。
12 恩 [2006/07/14(金) 23:33:36]
手偏ですか??木偏なら"棲む"と書いて"すむ"と読めるのですが…。
13 兒嶋 [2006/07/16(日) 22:34:50]
乃?遑不知其所跋渉。
↑
音読みは「せい」です。
字の意味まではわかりかねますが…。
14 兒嶋 [2006/07/16(日) 22:35:27]
あらら、対応していなかったみたいですね…
17 TARTARUS [2006/09/05(火) 12:55:48]
鏖ですか。
aoと読む。
例:「鏖戦」中国語では”激しい戦”といういみ。
18 美依 [2008/08/11(月) 14:27:07]
友達の名前なんですけどゎからないんです・・・。
あてるまで教えないっていうんですけど・・・。
これってなんて読むんですか?
『司尚』教えてください。。
19 ゆら [2008/08/13(水) 23:16:06]
人名は難しいですね。「すなお」か「つぐひさ」あたりじゃないかなあ?
共通の友人を捜した方がはやい気がします。