帰国子女板

和訳お願いします(>_<)
1:ちよ 7/18 2:54:23
I think the biggest problems I have with Japanese is Particles. We don't use anything like it in English, so it can be hard sometimes to know which one to use where. You might have some similar problems with words that don't have Japanese equivalents, like "the."
4:まあまあ(^‐^;;) 11/24 12:33:40
『私は、日本語で私が抱える1番大きなことは微妙な差だと思います。
私たちは英語でそういう使い方をしないのでそれをどういうときに使うのか
時々分かるのに苦労します。日本語で"the"を使わないのと同じように、
あなたたちも単語でこれと似たような問題を持っているでしょう。』
こんな感じ??
5:まあまあ(^‐^;;) 11/24 13:14:17
私の英語力ではこれがげんかい・・・
6:コーヒー 11/30 19:3:25
私は、日本語において私が抱える一番大きな問題は"助詞"だと思います。
英語ではそのようなものがない為、どの助詞をどこに使えば良いのか時々
分からなくなります。貴方達も"the"のように日本語では使用法が違うみたいに
似たような問題があるかもしれませんね。
7:コーヒー 11/30 19:9:24
To ちよさん
I think you can prevent that problem by reading many Japanese
books. I also think communicating and writing more in Japanese
are important. It might take a lot of time to learn how to use
particles in Japanese because Japanese is one of the most
difficult language. But even us native Japanese speakers sometimes
have troubles with particles so you'd better to not worry too much
about it.
8:まあまあ(^‐^;;) 11/30 23:5:45
コーヒーさんすごいぃっ!!
・・・ってあたしがバカなだけか。笑
9:114 12/6 23:48:43
I think the biggest problems I have with Japanese is Particles. We don't use anything like it in English, so it can be hard sometimes to know which one to use where. You might have some similar problems with words that don't have Japanese equivalents, like "the."
和訳
私が思うに私が今抱えている最大の問題はparticlesです。
私達は、それを英語のようには使わない。
だから、それひとつを使って知るのは時々大変です。
あなたも言葉の問題をかかえているかもしれません。
それは、日本語のequivalents。
theのように。
めちゃくちゃな日本語ですみませんw
10:114 12/25 11:20:42
I think you can prevent that problem by reading many Japanese
books. I also think communicating and writing more in Japanese
are important. It might take a lot of time to learn how to use
particles in Japanese because Japanese is one of the most
difficult language. But even us native Japanese speakers sometimes
have troubles with particles so you'd better to not worry too much
about it.
私が思うにあなたを妨げている問題は、たくさんの日本語の本だと思います。
さらに、私がもうに、日本語には伝えることと書くことが重要だと思います。
それは、日本語の助詞を使うことを習うのはかなりの時間を要します。
なぜなら日本語は言語の中でも最も難しい言語のひとつだからです。
しかし、たとえ私達が日本人でも時々助詞の問題がある、だからそれに対して
深く悩む必要はない。
11:まきほ 1/8 9:10:14
コーヒーさん>
She(or he) wanted the English writing to be translated into Japanese.
I don't think she wanted the answer to it.
12:ヒナコ 3/29 14:40:16
まきほさん→are you a native speaker? if you are, where do you go to school??? I just wondered. I used to go to Kansai Christian School in Nara before I changed schools to a Japanese school. I think I'm just kinda talking to much, so I'll shut up. lol
前の10レス 最初カラ
レスを書く 削除依頼
帰国子女板
ガイド キャスフィ プロフィ作成